Visualizzazioni totali

venerdì 12 giugno 2015

THE STORY OF ROD THE FROG



Ecco il copione del racconto:



THE STORY OF ROD THE FROG

1.    Questa è la storia del ranocchio Rod.
This is the story of Rod the frog.  Desirè - Gioele


2.   Il ranocchio Rod è una bellissima rana verde.
Rod the frog is a beautiful green frog.   Raffaele – Antonio 3^B




3.   Ma lui è molto triste perchè pensa che il verde sia orribile.
But he is very sad :-Green is horrible!-  he thinks. Daniele. Fabio


4.   Un giorno incontra alcune farfalle.
One day he meets some butterflies. Alessia Fid - Carla

5.   :- Ciao, Rod. Perchè sei triste?- chiede la prima farfalla.
:- Hello, Rod. Why are you sad?- asks the first butterfly.
Giulia M - Massarotta


6.   :- Il verde è orribile. Io voglio essere come voi- disse la rana Rod.
: -Green is horrible. I want to be like you- Says Rod the frog.
Alfredo luca – Giorgio

7.   :- Vai a trovare la strega alla fine dell’arcobaleno. Lei può cambiarti il colore!- Disse la seconda farfalla.
:-Go and see the witch at the end of the rainbow. She can change your colour!- Says the second butterfly.
Miriam- Michela



8.   :- Grazie, è una buona idea! Arrivederci- E così  Rod si avviò verso l’arcobaleno.
:- Thank’s a good idea. Goodbye. - So Rod walked toward the rainbow. Mario - Alessandro



9.   Dopo un po’ Rod incontra alcuni pappagalli.
After a while Rod meets some parrots. Alessandro Cag- Chiara


10.              :- Ciao, Rod. Perchè sei triste? - Chiede il primo pappagallo.
         :- Hello, Rod. Why are you sad?- asks the first parrot
Luca- Giuseppe G.


11.  :- Il verde è orribile. Io voglio essere come voi- disse la rana Rod.
           : -Green is horrible. I want to be like you- Says Rod the frog.
Antonio P – Alessia M.
12.              3^C:- Vai a trovare la strega alla fine dell’arcobaleno. Lei può                  cambiarti il colore!- Disse il secondo pappagallo.
:-Go and see the witch at the end of the rainbow. She can change your colour!- Says the second parrot.
Francesco De Blasio



12. 3^B:- Vai a trovare la strega alla fine dell’arcobaleno. Lei può                  cambiarti il colore!- Disse la pappagallina.
:-Go and see the witch at the end of the rainbow. She can change your colour!- Says the parrot.
Giorgia F.



13.:- Grazie, è una buona idea!. Arrivederci- E così  Rod continua verso l’arcobaleno.
        :- Thank’s a good idea. Goodbye. - So Rod goes towards the   rainbow.
Gabriele M - Andrea





14.Rod la rana arriva alla fine dell’arcobaleno.
         Rod the frog goes to the end of the rainbow.
Elisa Rubano - Alessandra G.


15.:- Ciao, Rod. Perchè sei triste? - Chiede la strega.
          :- Hello, Rod. Why are you sad?- asks the witch.
Elisa Petrucc - Giada




16.:- Il verde è orribile. Io voglio diventare come le farfalle o  i pappagalli.- Dice il ranocchio Rod
:- Green is horrible. I want to be like the butterflies or the parrot- Says Rod the frog.
Alessio C - Lancianese



17.:- Ha, ha, ha, non ci sono problemi. Io posso cambiare il tuo colore, Rod. Sei pronto?
:- Ha, ha, ha, no problem. I can change your colour, Rod. Are you ready? One, two, three. Abracadabra,. Whoosh, bang.

Syria - Camilla




18.:- Ora sono diventato come una farfalla… Oh, no…è orribile!
:- Now I’m like the butterfly… Oh,no…It’s horrible!
Giovanni Cod - Salvatore



19.:- Non ti preoccupare Rod. Riproviamo di nuovo.
         :-Don’t worry, Rod. Let’s try again. One, two, three. Abracadabra.  Whoosh, bang.
Francesca - Martina




20.     :- Ora sono diventato come un pappagallo… Oh, no…è orribile!
:- Now I’m like the parrot… Oh,no…It’s horrible!
Marco - Giovanni Coccinelli




21.:-Oh, per favore. Voglio essere una rana. Voglio essere verde! Voglio essere me stesso!
:-  Oh, please, I want to be a frog! I want to be green! I want to be ME!
Niccolò - Mattia



22.     :- Ok Rod, ma questa è l’ultima volta.
:-Ok, Rod. But this is the last time. One, two, three. Abracadabra,. Whoosh, bang.
Giulia X- Maria Laura




23.     :- Sei contento adesso?- Chiede la strega.
:- Are you happy, now?- Asks the witch.
Ludovica- Rebecca



24.     :- Oh, si. Ora sono felice. Sono una bellissima rana verde. Grazie. Arrivederci!
        :- Oh, yes. I’m happy now. I’m a beautiful green frog. Thank you. Goodbye.    Luca-  Roberto



Adattamento di Maria Lorusso




Ecco il video della storia








mercoledì 3 giugno 2015

THE CANTERVILLE GHOST

Spettacolo realizzato nelle classi quinte in lingua inglese.

              THE CANTERVILLE GHOST



Presentazione:


Buonasera. Lo spettacolo a cui state per assistere è tratto dal racconto dal titolo “Il fantasma di Canterville”, scritto nel 1886 dal famoso autore irlandese Oscar Wilde.

Questa storia parla dello spettro di Sir Simon di Canterville che da molti anni vive nell'omonimo castello e che, al calar delle tenebre, terrorizza gli inquilini che si avvicendano nella regale dimora, dalla quale fuggono spaventati.


Una storia da brivido? Ma no signori, non preoccupatevi anzi, un vero spasso!

Un bel giorno, infatti, acquista il castello una simpatica e sfrontata famiglia americana: gli Otis, composta da padre, madre, due gemelli, un fratello e una sorella, la dolce Virginia.
Questa famigliola non prende in considerazione il fantasma, anzi sono proprio i vari componenti della famiglia a fargli 
scherzi e a deriderlo rendendogli la "vita" impossibile!

Solo Virginia comprende che questo essere ha bisogno di affetto, di qualcuno che lo ascolti e lo capisca.
Divenuti amici, infatti, il fantasma le spiega che non può riposare in pace , perché mai nessuno ha versato una lacrima per lui e mai nessuno ha  pregato  affinché gli fossero perdonati i suoi numerosi e terribili peccati, tra i quali l'omicidio della moglie.


La ragazza, con compassione, piange e prega per lui. Simon ottiene così il perdono di Dio, il mandorlo nel giardino, secco e spoglio da secoli,  improvvisamente rifiorisce  e la pace torna  per sempre a Canterville.

Finalmente il fantasma, dopo trecento anni, trovata  la pace  può riposare nel "Giardino della morte". In cambio del favore Sir Simon regala alla gentile fanciulla degli splendidi gioielli, che lei indosserà quando tornerà alla tomba di Sir Simon, dopo il suo viaggio di nozze con Cecil, il duca di Cheshire.


Con questo famoso racconto Oscar Wilde vuole prendere un po’ in giro sia la vecchia cultura inglese, legata alle tradizioni, alle sue antiche convinzioni, alle sue leggende e sia la nuova cultura degli americani, i quali erano (e lo sono ancora) sempre convinti di conoscere la soluzione a tutti i problemi, sicuri di poter dominare il mondo e certi  di conseguire sempre il superamento di tutti gli ostacoli.......”.Un po’ presuntuosi”, pensava Oscar Wilde.                                    
Buona visione a tutti.






Personaggi:

Presentatori

Oscar Wilde (scrittore)

Lord di Canterville (proprietario inglese)

Lady di Canterville (la moglie)

Lord Simon (il fantasma di Canterville)

Frankestain

Dracula

1 strega

 strega

un fantasma

Mr Hiram Otis (ministro Americano)

Mrs Lucretia (moglie del ministro)

Washington (figlio)

Virginia (figlia)

Stars and Stripe ( figli più piccoli)

Mrs Umney (la governante)

Lucille (la serva)

Lord Gray ( amico di famiglia)

Lord Ernest ( amico di famiglia)

Lady Grace (amica di Virginia)

Lady Jane(amica di Virginia)

Cecil, the Duke of Cheshire (fidanzato di Virginia)

Mr Dampier (parroco)

Mrs Dampier (la moglie)

Mrs Brown (amica di Lucretia)

I solisti delle varie canzoni




SCENE ONE


Image of a castle at night in the background. Shadows from the bare branches of trees. A man with hat and shoulder cape. He turns, points to the castle


Oscar Wilde: Singular, isn’t it? Good afternoon. My name is Oscar Wilde. I’m a writer, a british writer. I wrote the little story you’re about to see “The Canterville Ghost” (tuono).

Do you believe in ghosts? I hope you do! It would be boring not to……Only the good and very very pratical American people don’t believe in ghosts! I met them in 1882, when I toured America.

My story, as I say, is called “The Canterville Ghost” (tuono). It take place in a spooky old English manor-house, called Canterville Chase.

It’s a wonderful big manor, and yet - can it be possible?- Canterville Chase is up for sale! Why? Let me introduce the owners Lady and Lord Canterville.


Lady Canterville: I’ll not stay in that house one more minute! Frightful screams, mysterius noises, creaking doors, clang of chains………servants panicking and fleeing the house…That’s enough! I can’t stand anymore this situation! …..I feel lonely, I’m very unhappy!....


Lord Canterville (with the sale contract in hand): Ok dear, this house has been in my family of over five hundred years. However I’ll sell it to the one interested buyer, the American professor Hiram Otis.


Hiram Otis (with a pen in hand): O dear Lord Canterville. I’ll take it! Look just grand. Haul out the papers, why don’t you? Where do I sign?


Lord C: But, professor, what I’ve been saying…..I’m trying to warn you…..The point is I’m selling the dear old house because of the ghost!


Hiram Otis: The ghost? I really don’t care, Lord Canterville. I’ll buy the castle anyway…including the ghost!


Lady C: We have seen the ghost, that’s why  we can’t live here anymore. It has been here for more than three centuries! I can’t even sleep at night because of the strange noises


 HO: There is no such thing as ghosts! Give me the papers, I  sign them at once.


Lord C (He passes the contract waiting for signing ): The castle, Canterville Chase is all yours!


HO: Thank you. We’ll move here tomorrow morning. Good bye.


Lady C: Very well Mr Otis, have a nice day and …..  Good luck!


Leave the stage. Sounds of chains. Enters the ghost


Lord Smon the ghost: Very well, now castle has new owners, it seems…. American owners, as I’ve heard. I am  Simon, the Canterville ghost (tuono), and I  will prepare a plan to welcome them.


Enter  Dracula, 2 witche, a ghost and Frankenstein


All: Hi, Simon 


Frankenstein: Dear Simon, how are you?


 Dracula: We know that you have new guests in your house…….


1 W This Americans are really crazy: why do they buy a castle like this?


 Frankenstein: I bet you have already a plan to destroy them!

Lord Simon: Yes, of course.


2 Witch: Poor Othis, so confident. I'm sure he will go away tomorrow morning!


Lord Simon: I hope. I have so little desire to meet new people!


Ghost: You just have to wait and see…..it’s only a matter of time. Certainly they will go on ... ... also with this English weather, so humid ... ... ... Yesterday, I met Mr. skeleton, he could not walk. You know, the humidity ruined bones!


2 Witch: It 'true, also my broom sometimes doesn’t start.


1 Witch: Simon, will you come with us to the Halloween party?


Today is October 31st and all our friends come back to meet us!


F: Look down there. They’re already here!

Lord Simon: Ok, let’s go!


SONG: TRILLER








 Traduzione:SCENA PRIMA


Immagine di un castello di notte nello sfondo. Ombre di alberi dai rami spogli. Un uomo di spalle con cappello e mantellina. Si volta, indica il castello

Oscar Wilde: Singolare, non è vero? Buon pomeriggio. Mi chiamo Oscar Wilde. Sono uno scrittore, uno scrittore irlandese. Io ho scritto la breve storia a cui state per assistere “Il fantasma di Canterville”. Credete ai fantasmi? Spero di si. Sarebbe noioso non crederci. Solo l’efficente e davvero pratico popolo americano non crede ai fantasmi. L’ho conosciuto nel 1882, quando ho girato l’America.

La mia storia, come stavo dicendo, si intitola “Il fantasma di Canterville”. Si svolge in uno spaventoso antico castello inglese chiamato Canterville Chase.

Si tratta di un meraviglioso e ampio maniero, e tuttavia – possibile?- Canterville Chase è in vendita! Perché? Lasciate che vi presenti I proprietari, la signora e il signore di Canterville.

Signora C: Non resterò un minuto di più in quella casa! Urla spaventose, rumori misteriosi, porte che scricchiolano, rumore di catene…… servitù spaventata che abbandona la casa……. Ne ho abbastanza! Non sono più disposta a tollerare questa situazione!.............Mi sento sola, sono tanto infelice…..

Signor C: ( con il contratto in mano) Va bene, cara. Questa casa appartiene alla mia famiglia da più di 500 anni. Tuttavia, se tu sei infelice, la venderò all’unico compratore interessato, il professore americano Hiram Otis.

Hiram Otis: (con una penna in mano) Oh caro Lord Canterville. Lo compro! Sembra proprio adatto.Perché non tira fuori il contratto? Dove devo firmare?  

Signor C: Ma professore, come le stavo dicendo… Io sto cercando di metterla in guardia….. Il punto è che io sto vendendo la cara e antica casa a causa del fantasma!

Hiram Otis: Il fantasma? Non mi preoccupa affatto, Lord Canterville. Io comprerò il castello comunque, compreso il fantasma!

 Signora C: Noi abbiamo visto il fantasma, ecco perché non possiamo vivere più qui. E’ qui da più di tre secoli! Io non ho mai dormito la notte a causa di quegli strani rumori.

Hiram Otis: I fantasmi non esistono! Datemi il contratto, lo firmo subito.

Lord C (passa il contratto e aspetta la firma): Il castello, Canterville Chase, è tutto vostro!

HO: Grazie. Arriveremo domattina.Arrivederci

Lord C: Molto bene, signor Otis, buona giornata e…buona fortuna!

Escono di scena. Rumori di catene. Entra il fantasma. 

Lord Simon: Molto bene. Sembra che ora il mio amato castello abbia dei nuovi proprietari …Da quello che ho sentito si tratta di Americani. Io sono Simon, il fantasma di Canterville e preparerò un piano per accoglierli.

Entrano Dracula, due streghe un fantasma  e Frankenstein 

Dracula, Frankenstein e un Fantasma e Streghe: Ciao, Simon 

Frankenstein: Caro Simon, come stai?

Dracula : Sappiamo che hai nuovi ospiti in casa…

1Str: Questi Americani sono davvero matti: perché comprano un castello del genere?

Frankenstein: Scommetto che hai già un piano per distruggerli!

Lord Simon: Naturalmente si.

2Str: Povero Othis, così sicuro di sé. Secondo me se ne andrà domani stesso!

Lord Simon: Speriamo ho così poca voglia di incontrare gente nuova!

Fant : Vedrai sarà solo questione di tempo. Se ne andranno certamente…… e poi con questo clima inglese, così umido……… Ieri ho incontrato il signor scheletro, non riusciva a camminare. Si sa, l’umidità rovina le ossa!

2Str: E’ vero, anche la mia scopa qualche volta non parte .

1 Str:Simon, perché non vieni con noi alla festa di Halloween?

Oggi è il 31 ottobre e tutti i nostri amici ritornano per incontrarci!

F: Guarda laggiù. Sono già qui!

Lord Simon: E va bene, andiamo!


CANZONE: TRILLER



SCENE TWO

The next morning at the castle. In the background is the interior of the castle, with a window through which you see a dry almond, portraits of Simon and Eleanor, a staircase and at the end of ancient armor. There is a strange inscription on the wall. At the center of the stage a table with flowers. The doorbell rings, opened Mrs. Umney


Mrs U: Welcome to Canterville Chase, I’m Mrs. Umney, the housekeeper


HO: Nice to meet you. I’m the professor Hiram Otis and this is My family: my wife Lucretia, my oldest son Washington, my daughter Virginia, and they are “Stars and Stripes” my youngest sons.

Lucretia: Say hello and shake hands, boys!


Stars – Stipes: tongue and sneers.

All Otis laugh fun


Mrs U: What kind of badly behaved boys!.......Americans!


 Washington: Dad, can I invite my friends Lord Ernest, Lord Gay and Cecil the Duke of Cheshire this afternoon, please?


 Virginia:( sighing): The Duke of Cheshire.


HO: Yes, of course. This is your home, now. You too, Virginia, can invite your nice friends Lady Grace and Lady Jane, if you like.


V:Great idea, dad!


Mrs. Umney rings the bell and a maid that comes once bows


MrsU: This is Lucille. She  is the last remaining servant in the castle.


Lucille: at your command, sir.


MrsU: Lucille, take the baggage upstairs in Lords’rooms. Then prepare a good tea.


Lucille: Yes, madam.


W(looking at the ground  ): There is a red stain on the floor, Mrs Umney. What kind of a stain is it?


MrsU: It’s a blood stain, sir.


Lucr: Blood, how horrid!


HO: Well, I don’t care for blood on the floor. Please remove it at once.


MrsU: It’s an  ancient blood stain. Three hundred years ago, Lord Simon the Canterville, murdered is wife there, on the floor. Her angry brothers took revenge and walled him up somewhere in the house, and he was never seen again. Now he is the ghost still haunts this house. That is the blood of Lady Eleanor. The blood stain cannot be removed!


Stars: Wow, a blood stain…….and where is the ghost?


Sripes: Oh, yes, when will see the ghost?


W: That is nonsense. Pinkerton’s Champion Stain Remover will clean the stain up in no time!(He takes from his pocket a small bottle )


MrsU: Don’t touch that, sir!


W(erasing the stain ): How I said, the stain is gone!


Sound of thunder. Mrs. U. faints


Stars e stripes: Don’t worry Mrs Umney. We aren’t afraid of ghosts. We’ll catch him!


SONG:GHOSTBUSTERS


TRADUZIONE: SECONDA SCENA   


Il mattino seguente nel castello. Nello sfondo c’è l’interno del castello, con una finestra da cui si vede un mandorlo secco, i ritratti  di Simon e di Eleanor, una scalinata e alla fine un’antica armatura. C’è una strana iscrizione sul muro. Al centro del palco un tavolo con dei fiori. Suonano alla porta, apre Mrs Umney

Signora U: Benvenuti a Canterville Chase, io sono la signora Umney, la governante

HO : Piacere di conoscerla. Io son il professor Hiram Otis e questa è la mia famiglia: mia moglie Lucrezia, mio figlio maggiore Washington, mia figlia Virginia, e questi sono “Stelle e Strisce”, i miei figli più piccoli.

Lucrezia: Dite ciao e salutate con la mano, bambini!

Stelle e Strisce: linguacce e sberleffi.

Tutti gli Otis ridono divertiti.

Signora U: Che razza di maleducati!......Americani!

Washington: Papà posso invitare oggi pomeriggio i miei amici Lord Ernest, Lord Gay e Cecil, il duca di Cheshire?

Virginia: (sospirando) Il duca di Cheshire.

HO: Ma certo, questa è la tua casa adesso. Anche tu, Virginia, se vuoi puoi invitate le tue  simpatiche amiche Lady Grace and Lady Jane.

V: Ottima idea, papà

Mrs Umney suona il campanello ed arriva subito una servetta che fa un inchino.

SignoraU: Lei è Lucille. E’ l’ultima serva rimasta nel castello

Lucille : Ai vostri ordini, signore.

SignoraU : Lucille, porta i bagagli di sopra, nelle stanze dei signori. Poi prepara un buon tè a tutti.

Lucille:Si, signora

W: (guardando a terra) C’è una macchia rossa sul pavimento, Signora Umney.

Di che tipo di macchia si tratta?

Signora U: E’ una macchia di sangue, signore.

Lucr: Sangue, che orrore!

HO: Bene, non voglio macchie di sangue sul pavimento. Per favore la tolga subito.

Signora U: E’ un’antica macchia di sangue. Tre secoli fa, Lord Simon di Canterville, uccise sua moglie lì, sul pavimento. I fratelli di lei furibondi si vendicarono e lo murarono vivo in qualche parte, nel castello e da allora non fu più visto. Ora egli è il fantasma che infesta ancora questa casa. Questo è il sangue di Lady Eleanor. La macchia non può essere rimossa.

Stelle: Waw, una macchia di sangue……e dov’è il fantasma?

Strisce: Oh, si, quando lo vedremo?

W : Tutto questo non ha senso. Questo campione dello smacchiatore Pinkerton pulirà la macchia in un niente! (Prende dalla tasca una boccetta)

Signora U: Non la tocchi, signore!

W(cancellando la macchia): Come dicevo, la macchia è sparita!

Rumore di tuono. Mrs U. sviene 

Stelle e strisce:  Non si preoccupi, signora Umney, noi non abbiamo paura dei fantasmi. Noi lo acchiapperemo!


CANZONE: GHOSTBUSTERS



 SCENE THREE


 The two brothers come playful. Virginia is reading the inscription


Sta: I’ll catch you!


Stri: Look  a firearm! take it, so we can kill the ghost


St: But what you say, the ghosts are already dead.


Leave the stage


Virginia: It’s a funny script. “When” That’s the first word....


Lucille enters: When a golden girl can win

                        prayer from out the lips of sin.

                        When the barren almond bears

                        and a little child gives away it’s tears

                        Then shall all the house be still

                        and peace come to Canterville.


V: You know it by heart!....... What does this mean?


Lucille: It refers to the ghost, I think


Children come running


St: The ghost, what a fear!


Str (he takes on attitude by the monster ): Groar...I’m the ghost. I’m going to eat you, run away!


He chases his brother and leave the stage


Lucille: Careful kids, don’t make fun of the ghost!


Lucille comes from the same side. Enter Lady Grace and Lady Jane, laughing


V. Oh, Grace, Jane! (hugs them warmly)

LG: How are you Virginia! We learned only this morning you'd come and we had no time to organize a welcome party!
 

V: It's okay, you know I don’t love parties!


LJ: The parties  not, but ... we thought to invite the … Duke of Cheshire ...


V: Well, really .... Washington is coming here with him!


LJ: That's great! ... We think  he continued to think about you after your meeting  in America.


LG: Tell me, Virginia, you think to stay here at Canterville forever?


V: I hope so!


LG: Yes, this castle is beautiful ...but...  all the people tell the story of the ghost. Aren’t you afraid?


V No, I’m not afraid of him …. it must feel so alone ...


LJ: You're crazy! However, if there is nothing to fear, I would like to visit this castle, how about Grace. Let’s go?


LG: Of course I'm also curious ... Let me see, I think, that is  Virginia’s bedroom  ... ... ...


LJ: And this must be the kitchen… What a smells ... ..., perhaps we can find something to eat!


LG: Remember you are on diet, Jane! (leave the stage)


V: I remain here to receive the guests .... Careful don’t miss yourselves!


 Enter both W. and his three friends, Lord Gray has a bunch of flowers in hand


W: Virginia, do you remember my friends Lord Ernest, Lord Gray and Cecil, the Duke of Cheshire?


V.( bows): Oh yes, I remember them.


Lord Ernest: Miss Virginia, what a lovely vision! ( comes over and kisses her hand)


Lord Gay(moves him and hands her the flowers): Flowers for the most beautiful girl in the Kingdom.


V: Gentelmen, you confuse me!.....Duke of Cheshire, I’m very happy to see you again!


Duke (confused): I too, Miss (holds out his hand).


L E: Here things go wrong!


L G: Today is a nice day, we could make a horse ride!


W: What a wonderful idea, let’s go!


V: No, thanks. I prefer to walk in the park.


D: I also like, let me be with you. (Holds out his arm) Your company is always so pleasant, Virginia .... Could you like to see the Canterville lake with me tomorrow?


V. Yes, it’s a good idea!

.


SONG:LOVE IS IN THE AIR


D: Love is in the air
Everywhere I look around
Love is in the air
Every sight and every sound

And I don't know if I'm being foolish
Don't know if I'm being wise
But it's something that I must believe in
And it's there when I look in your eyes


TRADUZIONE : SCENA TERZA


I due fratellini entrano giocosi. Virginia sta leggendo l’iscrizione

St: Ti acchiappo!

Stri: Guarda un’arma da fuoco! Prendila così potremo uccidere il fantasma!

St: Ma cosa dici, il fantasma è già morto!

Escono di scena

Virginia : Che strana iscrizione. “quando” è la prima parola

Lucille entra: “Quando una fanciulla dorata  strapperà

                           la preghiera dalle labbra del peccato:

                           quando il mandorlo inaridito rifiorirà

                           e un’innocente creatura verserà lacrime

                           ritornerà tranquilla la dimora

                           e la pace scenderà su Canterville.”

V: La conosci a memoria ………… Che cosa significa?

Lucille: Si riferisce al fantasma, penso.

Entrano i bambini correndo

St: Il fantasma, che paura!

Str( assume un atteggiamento da mostro) Groar….Io sono il fantasma. Sto per mangiarti, scappa!

Insegue il fratello ed escono di scena

Lucille: Attenti bambini, non vi prendete gioco del fantasma!

Lucille esce dallo stesso lato. Entrano Lady Grace e Lady Jane ridendo

LG LJ:Carissima Virginia!

V. Oh, Grace, Jane! (le abbraccia calorosamente)

LG: Come stai Virginia! Abbiamo saputo solo stamattina che saresti arrivata e non abbiamo fatto in tempo ad organizzare una festa di benvenuto!

 V: Non fa niente, sapete che non amo le feste!

LJ: Le feste no, ma noi pensavamo di invitare anche… il Duca di Cheshire…

V: Be, veramente …. sta arrivando qui con Washington!

LJ: Ma è magnifico!… Anche lui penso che abbia continuato a pensare a te, dopo averti conosciuto in America.

LG: Ma dimmi Virginia, pensi di rimanere qui a Canterville per sempre?

V: Lo spero!

LG: Certo questo castello è bellissimo… solo che giù in paese… insomma, tutti raccontano la storia del fantasma. Non hai paura?

V: No, non lo temo, poveretto. Chissà come deve sentirsi solo……

LJ: Sei proprio matta! Comunque se non c’è nulla da temere, mi piacerebbe visitare questo castello, che ne dici Grace. Andiamo?

LG: Ma certo anche io sono curiosa… Vediamo, secondo me, lì c’è la camera da letto di Virginia………

LJ: E quella deve essere la cucina…… Che profumino, chissà se riusciamo a rimediare qualcosa!

LG: Ricordati che sei a dieta, Jane! (escono di scena)

V: Ma si andate, io rimango qui a ricevere gli ospiti….Attente a non perdervi!

 Entrano contemporaneamente W. e i suoi tre amici,Lord Gray ha un mazzo di fiori in mano

W: Virginia, ricordi I miei amici Lord Gray, Lord Ernest e Cecil, il duca di Cheshire?

V(inchino): Ma certo, mi ricordo di loro.

Lord Ernest: Signorina Virginia, che meravigliosa visione!( si avvicina e le bacia la mano)

Lord Gay (lo sposta e le porge i fiori): Fiori per la più bella ragazza del regno.                                                 

V: Signori, voi mi confondete!......Duca di Cheshire, sono molto felice di rivederla.

Duke (confuso): Anche io, signorina(le porge la mano).

L E: Qui le cose si mettono male!

L G: Oggi è una splendida giornata, potremmo fare una passeggiata a cavallo!

W. Che splendida idea, andiamo!

V: No, grazie, preferisco passeggiare nel parco

D: Anche io, lasciate che vi accompagni.( Le porge il braccio) La vostra compagnia è sempre così gradevole, Virginia. Verreste con me domani al lago di Canterville?

V: Si , è una buona idea! 

CANZONE:LOVE IS IN THE AIR

L'amore è nell'aria/Ovunque guardo/L'amore è nell'aria/In ogni sguardo e in ogni suono/E non so se adesso sono sciocco/Non so se ora sono saggio/Ma è qualcosa in cui devo credere/Ed esiste quando guardo nei tuoi occhi






SCENE FOUR

The curtain rises. The clock strikes midnight. Enters Simon, screaming and banging chains. Enters MrOtis, with a night cap and holding a candle


Mr O: You must be the Canterville ghost (tuono)! Then you really exist…….( yawn)Dear Sir, I really must ask you to oil those chains with this Rising Sun Lubrificator. I must get some sleep!


She hands him the bottle and goes away, yawning. The ghost throws him to the ground. pacing nervously up and down.


G: I, Simon the Canterville, frightful, famous and feared, never in my brilliant and ininterrupted career have I been insulted until now………… I have frightened a lot of people in the last three centuries….. They never treated me like this……………….These ignorant Americans…..These Otises really need to be taught a lesson……….Poor professor Otis, poor Mrs, poor little American children.


He laughs and screams even louder. Mrs Lucretia enters


Lu: I don’t think you feel very well. Sounds like indigestion. Take this Dr Bell’s Tincture. I think you will find it an excellent cure.( hands the bottle to the ghost)

The ghost throws everything into the air. Break the two children armed with pillows


Star: Wow the ghost! Mum, leave him to us!


Str: Stop! Hold up your hands!



(Lucille and M. Umney coming frightened by the noises)


L: My God, what happens?


MU: Lord Blessed, but this is Sir Simon, the ghost (tuono). Lucille Wait! (They leave the stage)


Star: Let’s beat him with the pillow, Stripe! Come on!


SONG: ONE FOR YOU ONE FOR ME





TRADUZIONE:SCENA QUARTA   


Si apre il sipario. L’orologio suona mezzanotte. Entra Simon, sbattendo le catene ed urlando. Entra MrOtis, con un cappello da notte ed in mano una candela

Mr O: Lei deve essere il fantasma!... Allora esiste veramente( sbadiglio). Caro signore, le devo chiedere di lubrificare quelle catene con questo Lubrificatore Sol Levante. Io devo dormire un po’!

Gli porge la boccetta e va via sbadigliando. Il fantasma la scaraventa a terra. passeggia nervosamente avanti e indietro

F: Io, Simon di Canterville, spaventoso, famoso e terribile, mai nella mia brillante ed ininterrotta carriera sono stato così insultato fino ad ora…Ho spaventato tanta gente negli ultimi trecento anni… mai sono stato trattato in questo modo…Questi Americani ignoranti…Questi otis meritano davvero una lezione…Povero professore, povera signora, poveri bambini americani…

Ride e urla ancora più forte. Entra Mrs Lucretia

Lu: Io credo che lei non si senta molto bene. Si lamenta come se avesse un’indigestione. Prenda questa Tintura del dott. Campana. Penso che la troverà un eccellente rimedio. ( porge la boccetta al fantasma)

Il fantasma scaraventa tutto  in aria. Irrompono i due bambini armati di cuscini

Ste: Wow il fantasma! Mamma, lascialo a noi

Str: Fermo, mani in alto!

(Lucille e M.Umney entrano spaventate dai rumori)

L: Mio Dio, cosa succede?

MU: Signore Benedetto, ma questo è Sir Simon. Aspettami Lucille!

Ste: Colpiamolo con i cuscini, dai Strisce!

CANZONE: ONE FOR YOU ONE FOR ME


Parte la musica “One for you one for me” Intanto c’è l’inseguimento con cuscini, poi con le fionde, poi con la zucca che porta al collo un cartello: “original otis ghost. beware of imitations. All others are counterfeit”. L’inseguimento continua in mezzo al pubblico. Simon torna sul palco e mentre è appoggiato al tavolo per prendere fiato i fratellini gli versano una brocca d’acqua (coriandoli). Simon infuriato li insegue, mentre ne insegue uno, l’altro lo colpisce, finché non si trovano tutti e tre a braccetto a ballare. Alla fine Simon seduto senza fiato e i bambini escono ridendo di scena.



SCENE FIVE

The ghost is sitting on a chair, it is sad. EntersVirginia who doesn’t see it

G: Leave me alone. I’m not in the mood.....


V: Who’s there? …..Oh, Sir Simon, What’s the matter?


G: Oh Virginia, you are the much nicer than the rest of your horrid, rude, vulgar. dishonest family.


V: Rude, vulgar, dishonest? But you’d killed your wife!


G: Oh you, preachy girl! My wife was ugly and knew nothing about cookery. So I killed her, I admit it, but then her brothers starved me to death and that wasn’t very nice, was it?

Now I am so lonely, unhappy, I really don’t know what to do. You see, I’d like to go to sleep and I cannot……………


V: that’s absurd!


G: I’ve not slept for three hundred years, and I am so tired.


V: Poor, poor ghost. Haven’t you got a bed?


G: Well I know a place where I could sleep. It’s the Garden of Death, the Churchyard….. You could help me, if you wanted to. That’s my prayer: When a golden girl can win, prayer from out the lips of sin……..


V: The inscription: when the barren almond bears and a child gives away its tears……….. Must I cry for you? I……I’m ready to.


G. Oh Virginia, I have no tears. I have no faith. Will you pray with me? Will you ask the Angel of Death to have mercy on me?


V: Yes, I’m not afraid. I will come with you and ask the Angel of death to have mercy on you.


G: Give me your hand. Thanks to you, I’ll be soon free as a bird.


SONG: FREE AS A BIRD they descend from the stage and go to the exit






TRADUZIONE: SCENA QUINTA

Il fantasma è seduto su una sedia, triste. Entra Virginia che non lo vede.

F: Lasciami da solo. Non sono in vena….

V: Chi c’è!...Oh, Signor Simon, che cosa è successo?

F: Oh, Virginia, tu sei molto più gentile rispetto al resto della tua orrenda, rude, volgare, disonesta  famiglia

V: Rude, volgare, disonesta? Ma lei ha ucciso sua moglie!

F: Oh, predichi bene,ragazza! Mia moglie era brutta e non sapeva cucinare. Così l’ho uccisa, lo ammetto, ma poi i suoi fratelli mi hanno fatto morire di fame e questo non mi sembra molto carino!

Ora io sono così solo, infelice, non so davvero cosa fare. Vedi, io vorrei andarmene a dormire, ma non posso ….

V: Ma è assurdo!

F: io non dormo da trecento anni e sono così stanco!

V: Povero, povero fantasma, non ce l’hai un letto?

F: Io conosco un posto dove potrei riposare. E’ il Giardino della Morte, il Cimitero. Potresti aiutarmi, se tu lo volessi. Quella è la mia preghiera:  “Quando una fanciulla dorata  strapperà la preghiera dalle labbra del peccato”……..

V: L’iscrizione: “quando il mandorlo inaridito rifiorirà e un’innocente creatura verserà lacrime”….. Devo piangere per te? Io…Io sono pronta.

 F: Oh, Virginia, Io non ho lacrime, io non ho fede. Pregherai tu per me? Chiederai all’Angelo della Morte di avere pietà di me?

V: Si non ho paura. Verrò con te e chiederò all’Angelo della  Morte di avere pietà di te.

F: Dammi la mano. Grazie a te, presto sarò libero come un uccello

CANZONE: FREE AS A BIRD Scendono dal palco e vanno verso l’uscita



L'ultima scena, a causa del numero diverso di bambini nelle classi 5C e 5D, èstata diversificata.

SCENE SIX 5C

Change setting: a window overlooking a garden with flowering almond trees.

Lucretia pacing nervously followed by the pastor Mr. Dampier and his wife. 


Luc: My baby ... My poor baby ... gone and no one has seen. Where will it be?


MrsD: Have faith, Lucretia. Surely she will be lost in the woods and someone will have found her and will be hosted in his home. It 'a girl so dear. No one would ever hurt her!

MRD: Just like that, dear Lucretia. Last year it happened to the baker’s son. He returned safely accompanied by a farmer.


L: Mr. Dampier, Mrs. Dampier, you are kind to worry about me, but now four days have passed and I have a bad feeling about this. However ……. go, a pastor like you have so many things to do.


MrsUm enters asking: Is there any news? do you know something of the little Virginia, gentlemen?


MrsD: No, Mrs. Umney, only so much anxiety .... prepare a hot tea, the poor Lucrezia, doesn’t eat anything for two days.


MrsU Yes, madam (and quit)

Virginia enters in the room supported by Lucille with a box in his hand.
Lucre Virginia! (Runs to hug her and then calls the other): Hiram, Washington, Virginia is here!



Enter Mr. Otis, the other of the family and the Duke


D: Virginia, thanks God you’re okay!


MrO: My child, where have you been?


V: Dad, I’ve been with the ghost. I prayed for his forgiveness.  He is dead now. he can rest in peace. He gave me this box of beautiful jewels, before he died.


Lucr (she puts the necklace to Virginia): You must take them.

You saved him, and now these are yours


Stars - Stripes: Look! The old almond tree has blossoms!


MrsU: Then God has forgiven him and peace has come back to Canterville.


Lucille: I have brought all the people of the castle, as you asked me

Enter all the people of the castle led by the pastor Mr. Dampier
Virginia: Good morning gentlemen, I just wanted to tell you that the ghost will not give you more trouble. Now it rest in peace.

All: hurray! applause

Mr. Dampier: Virginia, sweet girl. We are grateful, you have brought the serenity to Canterville. I’ll be happy to celebrate your wedding with the Duke of Cheshire next month and I wish you all the happiness you deserve.
All: Greetings! (Applause)                     
 SONG Here comes the sun




TRADUZIONE:SCENA SESTA  5c


Cambia scenografia: una finestra dà su un giardino con alberi di mandorlo fioriti.

Lucrezia passeggia nervosamente seguita dal parroco Mr Dampier e sua moglie

Lucr: La mia bambina… La mia povera bambina… Sparita e nessuno l’ha vista. Dove sarà?

MrsD: Abbiate fede, Lucrezia. Sicuramente si sarà perduta nel bosco e la ritroveranno in qualche paese qui vicino. E’ una ragazza tanto cara. Nessuno le farebbe mai del male!

MrD: Ma si, cara Lucrezia, capita spesso qui di smarrirsi nel bosco e di essere ospitati da qualche buon contadino, che poi ti riaccompagna a casa.

L: Mr Dampier, Mrs Dampier, siete gentili a preoccuparvi di me, ma ormai sono trascorsi quattro giorni ed io ho un brutto presentimento. Ma voi andate, un parroco come voi ha sempre tante cose da fare.

MrsUm entra chiedendo: Ci sono novità? Si è saputi qualcosa della piccola Virginia, signori?

MrsD: Niente, signora Umney, solo tanta angoscia…. Fate preparare un tè caldo alla povera Lucrezia, non mangia nulla da due giorni.

MrsU Si, signora (ed esce)

 Virginia entra nella stanza sorretta da Lucille con un cofanetto in mano.

Lucr: Virginia! (E corre ad abbracciarla poi chiama gli altri): Hiram, Washington Virginia è qui!

 Entrano Mr Otis e gli altri della famiglia più il Duca.

D: Virginia, grazie a Dio stai bene!

Mr O: Bambina mia, dove sei stata?

V: Papà sono stata con il fantasma. Ho pregato per il suo perdono. Ora egli è morto. Riposa in pace. Prima di morire mi ha regalato questo cofanetto pieno di splendidi gioielli.

Lucr: (mette collana a V) Devi tenerla. Tu l’hai salvato, ed ora questi sono tuoi.

ST e Stri: Guardate il mandorlo è rifiorito!

Mrs U: Allora Dio lo ha perdonato e la pace è tornata a Canterville

Lucille: Ho fatto venire tutti gli abitanti del castello, come mi avete chiesto

Entrano tutti gli abitanti del castello con in testa il parroco Mr Dampier

Virginia: Buongiorno signori, volevo solo comunicarvi che il fantasma non vi darà più fastidio. Ora riposa in pace.

Tutti: hurray! Applausi

Mr Dampier: Virginia, dolce fanciulla ti siamo grati, ci hai riportato la serenità. Sarò felice di celebrare le tue nozze con il duca di Cheshire il mese prossimo e ti auguro tutta la felicità che meriti.

Tutti: auguri!( applausi)

CANZONE:here comes the sun


THE END




SCENE SIX 5D


Change setting: a window overlooking a garden with flowering almond trees.

Lucretia pacing nervously followed by the pastor Mr. Dampier and Mrs Brown. 


Luc: My baby ... My poor baby ... gone and no one has seen. Where will she be?


MrsDampier: Have faith, Lucretia. Surely she will be lost in the woods and someone will have found her and will be hosted in his home. It 'a girl so dear. No one would ever hurt her!

MRs Brown: Just like that, dear Lucretia. Last year it happened to the baker’s son. He returned safely accompanied by a farmer.


L: Mrs.Brown, Mrs. Dampier, you are kind to worry about me, but now four days have passed and I have a bad feeling about this. However ……. go, you have so many things to do, too.


MrsUm enters asking: Is there any news? do you know something of the little Virginia, madam?


MrsD: No, Mrs. Umney, only so much anxiety .... prepare a hot tea, the poor Lucrezia, doesn’t eat anything for two days.


MrsU Yes, madam (and quit)

Virginia enters in the room supported by Lucille with a box in his hand.
Lucre Virginia! (Runs to hug her and then calls the other): Hiram, Washington, Virginia is here!



Enter Mr. Otis, the other of the family and the Duke


D: Virginia, thanks God you’re okay!


MrO: My child, where have you been?


V: Dad, I’ve been with the ghost. I prayed for his forgiveness.  He is dead now. he can rest in peace. He gave me this box of beautiful jewels, before he died.


Lucr (she puts the necklace to Virginia): You must take them.

You saved him, and now these are yours


Stars - Stripes: Look! The old almond tree has blossoms!


MrsU: Then God has forgiven him and peace has come back to Canterville.


Lucille: I have brought all the people of the castle, as you asked me

Enter all the people of the castle led by the pastor Mr. Dampier
Virginia: Good morning gentlemen, I just wanted to tell you that the ghost will not give you more trouble. Now it rest in peace.

All: hurray! applause

Mrs Brown: Virginia, sweet girl. We are grateful, you have brought the serenity to Canterville. Our pastor will be happy to celebrate your wedding with the Duke of Cheshire next month and I wish you all the happiness you deserve.


All: Greetings! (Applause)                      

SONG Here comes the sun


TRADUZIONE:SCENA SESTA 


Cambia scenografia: una finestra dà su un giardino con alberi di mandorlo fioriti.

Lucrezia passeggia nervosamente seguita dalla signora Dampier e dalla signora Brown

Lucr: La mia bambina… La mia povera bambina… Sparita e nessuno l’ha vista. Dove sarà?

MR Dampier: Abbiate fede, Lucrezia.

MrsD: Proprio così, abbiate fede, Lucrezia. Sicuramente si sarà perduta nel bosco e la ritroveranno in qualche paese qui vicino. E’ una ragazza tanto cara. Nessuno le farebbe mai del male!

MrsB: Ma si, cara Lucrezia, l’anno scorso è successo al figlio del panettiere. E’ ritornato sano e salvo, accompagnato da un contadino.

L: Mrs Brown, Mrs Dampier, siete gentili a preoccuparvi di me, ma ormai sono trascorsi quattro giorni ed io ho un brutto presentimento.

MrsUm entra chiedendo: Ci sono novità? Si è saputi qualcosa della piccola Virginia, signori?

MrsD: Niente, signora Umney, solo tanta angoscia…. Fate preparare un tè caldo alla povera Lucrezia, non mangia nulla da due giorni.

MrsU Si, signora (ed esce)

Virginia entra nella stanza sorretta da Lucille con un cofanetto in mano.

Lucr: Virginia! (E corre ad abbracciarla poi chiama gli altri): Hiram, Washington Virginia è qui!

 Entrano Mr Otis e gli altri della famiglia più il Duca.


D: Virginia, grazie a Dio stai bene!


Mr O: Bambina mia, dove sei stata?

V: Papà sono stata con il fantasma. Ho pregato per il suo perdono. Ora egli è morto. Riposa in pace. Prima di morire mi ha regalato questo cofanetto pieno di splendidi gioielli.


Lucr: (mette collana a V) Devi tenerla. Tu l’hai salvato, ed ora questi sono tuoi.


ST e Stri: Guardate il mandorlo è rifiorito!


Mrs U: Allora Dio lo ha perdonato e la pace è tornata a Canterville


Lucille: Ho fatto venire tutti gli abitanti del castello, come mi avete chiesto


Entrano tutti gli abitanti del castello con in testa il parroco Mr Dampier


Virginia: Buongiorno signori, volevo solo comunicarvi che il fantasma non vi darà più fastidio. Ora riposa in pace.


Tutti: hurray! Applausi


Mrs Brown: Virginia, dolce fanciulla ti siamo grati, ci hai riportato la serenità. Il nostro parroco sarà felice di celebrare le tue nozze con il duca di Cheshire il mese prossimo e ti auguro tutta la felicità che meriti.


Tutti: auguri!( applausi)


CANZONE:here comes the sun








THE END

SALUTI FINALI CON USCITA DEI BAMBINI
CANZONE.THINK

Maria Lorusso